英文タイトル一覧
この情報は、アメリカにある「CLUB DAIKAIJU」というサイトに紹介されていたものであるが、作品名は、日本版の作品名を純粋に英訳したものと考えられる。(現在は、「ウルトラQ」を紹介していた「ウルトラQ エピソードガイド」というページが削除されている。)また、「ウルトラQ エピソードガイド」に紹介されていた内容の中では、「ペギラ」の英文表記が、「PEGUILA」ではなく「PEGILA」になっていた。
平成12年(2000年)11月1日に第13回東京国際ファンタスティック映画祭2000で円谷英二生誕100周年記念として上映された「カネゴンの繭」と「ガラモンの逆襲」の英文タイトルは、ここで紹介したものと同様だった。 (「カネゴンの繭」=“Kanegon's Cocoon”、「ガラモンの逆襲」=“The Revenge of Garamon”)
実際に当時、TBSが、輸出向けにつけた海外版作品名で判明しているのは、以下の17作品だけのようだ。この情報は、「ウルトラQ伝説/アスペクト刊」に紹介されているものである。「ウルトラQ伝説/アスペクト刊」によるとこの海外版サブタイトルは、TBSの輸出向けセールスシートから判明したものとして紹介されている。
【英文表記サブタイトル】
放映No. | 作品名 | 英語表記 |
第1話 |
ゴメスを倒せ! |
Defeat Gomess! |
第2話 |
五郎とゴロー |
Goro and Goro |
第3話 |
宇宙からの贈りもの |
The Gift from Space |
第4話 |
マンモスフラワー |
The Mammoth Flower |
第5話 |
ペギラが来た! |
Pegila Has Come |
第6話 |
育てよ!カメ |
Grow! Turtle |
第7話 |
SOS富士山 |
S.O.S. Mt.Fuji |
第8話 |
甘い蜜の恐怖 |
The Terror of Sweet Honey |
第9話 |
クモ男爵 |
The Spider Baron |
第10話 |
地底超特急西へ |
The Underground Super Express to the West |
第11話 |
バルンガ |
Balloonga |
第12話 |
鳥を見た |
I Saw A Bird |
第13話 |
ガラダマ |
Garadama |
第14話 |
東京氷河期 |
Tokyo Ice Age |
第15話 |
カネゴンの繭 |
Kanegon's Cocoon |
第16話 |
ガラモンの逆襲 |
The Revenge of Garamon |
第17話 |
1/8計画 |
The 1/8 Project |
第18話 |
虹の卵 |
The Rainbow's Egg |
第19話 |
2020年の挑戦 |
Challenge of the Year 2020 |
第20話 |
海底原人ラゴン |
The Undersea Primate Ragon |
第21話 |
宇宙指令M774 |
Space Order M774 |
第22話 |
変身 |
The Transformation |
第23話 |
南海の怒り |
Fury of the South Sea |
第24話 |
ゴーガの像 |
The Idol of Goga |
第25話 |
悪魔ッ子 |
The Devil Child |
第26話 |
燃えろ栄光 |
Blazing Glory |
第27話 |
206便消滅す |
The Disappearance of Flight 206 |
第28話 |
あけてくれ! |
Open Up! |
2017-2-27更新 お知らせ 作者へのメッセージ Copyright(C) 1997-2024 Kohei Onishi,All rights reserved. |